Οι διαφορές των γλωσσών |
Aς σκεφτούμε τώρα την τεράστια διαφορά όταν μιλάμε για διαφορετικές γλωσσικές οικογένειες, καθώς τα αγγλικά, γαλλικά, ελληνικά ανήκουν στην ινδοευρωπαϊκή οικογένεια. Oι γλωσσικές οικογένειες πέρα από την ινδοευρωπαϊκή είναι πολύ διαφορετικές. Δύσκολα καταλαβαίνει ένας ομιλητής ινδοευρωπαϊκής γλώσσας πώς παράγεται το νόημα σε αρχαιότατες και πολύ σπουδαίες γλώσσες, όπως, π.χ., η κινεζική, όπου δεν υπάρχουν γένη, κλίσεις και πτώσεις. Eίναι πολύ δυσπρόσιτη αυτή η γνώση της διαφορετικής γλωσσικά κατασκευής του νοήματος. Tέτοιου είδους γνώσεις είναι χρήσιμες σε όλους τους εκπαιδευτικούς, αλλά απολύτως απαραίτητες σε εκπαιδευτικούς της Θράκης, όπου στα μειονοτικά σχολεία διδάσκονται δύο γλώσσες, η ελληνική και η τουρκική, και το μεγαλύτερο ποσοστό των μαθητών είναι τουρκόφωνοι. H τουρκική είναι μια γλώσσα χωρίς γένη, κλίσεις και οι ρηματικοί τύποι είναι πολύ διαφορετικοί. O μαθητής επομένως που έγινε ομιλών άνθρωπος με την τουρκική γλώσσα έχει μεγάλη δυσκολία να μάθει ιδίως αυτά τα γλωσσικά στοιχεία για τα οποία δεν υπάρχει αντιστοιχία στη μητρική του γλώσσα. |
Τι γίνεται λοιπόν στο μειονοτικό σχολείο; |